Ishizue
Foundation

Vocals and Guitar: 中川恵理
Vocals and Guitar: 古賀 恵

www.vap.co.jp/suppin/

Back to List of Translations


精一杯戦って
まぶしい光の中
あなたたちの春は終わりを告げる
僕はただ立ちすくみ頭を下げるあなたたちを遠くから見つめていた

大声を出して喉をからしたのは出来ることがこれしかなかったから
大声を出して汗を流したのは出来ることがこれしかなかったから
熱い何かがこみ上げて涙を止めることが出来なかったのは「他人事」なんかじゃなかったから

何も力にはなれなかったけれど
今はそばにいよう
思い切り泣けばいい
悔しさも苛立ちも僕にぶつけてくれればいい
それさえも共に分かち合いたい

Instrumental Interlude

あなたの今日の涙はいつかきっと立派な礎となるのでしょう
大声を出して喉をからしたのは出来ることがこれしかなかったから

Seiippai tatakatte
Mabushii hikari no naka
Anata ha tada tachisukumi atama wo sageru anatatachi wo tooku kara mitsumeteita

Ookoe wo dashite nodo wo kara shita no ha dekiru koto ga kore shika nakatta kara
Ookoe wo dashite ase wo nagashita no ha dekiru koto ga kore shika nakatta kara
Atsui nanika ga komiagete namida wo tomeru koto ga dekinakatta no ha "hitogoto" nanka ja nakatta kara

Nanimo chikara ni ha narenakatta keredo
Ima ha soba ni iyou
Omoikiri nakeba ii
Kuyashisa mo iradachi mo boku ni butsukete kurereba ii
Sore sae mo tomo ni wakachiaitai

Instrumental Interlude

Anata no kyou no namida ha itsuka kitto rippa na ishizue to naru no deshou
Ookoe wo dashite nodo wo kara shita no ha dekiru koto ga kore shika nakatta kara

Fight with all your strength
In the dazzling light
Your youth will come to an end
I simply stood there staring at you from afar as you were bowing your heads

Because the only thing you could do was shout until your throat was sore
Because the only thing you could do was shout as sweat was pouring down you
It wasn't like it was "someone's else's problem" and you couldn't stop the tears from welling up



You were powerless, however
Now that I will be by your side
It's alright if you cry with all your heart
It's alright if you put both your regret and irritation on me
I want us to share (our feelings) even if it is that

Instrumental Interlude

The tears you (cried) today surely will become a splendid foundation (for our relationship)
Because the only thing you could do was shout until your throat was sore