Making Love

Compostion and Vocals: Utada Hikaru

www.emimusic.jp/hikki/index_e.htm

Back to List of Translations


とうとう知り合って十年 どこから始めよう
突然あなたのお引っ越しが決まった

遠距離なんてこわくもなんともない
感じてるよ存在を日々胸に
もう二度と会えなくなるわけでは
断じてないのに 考えちゃうよ

あなたに会えてよかった
遠い町でもがんばってね
新しいお部屋で君はもう making love

もしもお金に困ったらできる範囲内で手を貸すよ
私たちの仲は変わらない

友達にさえお世辞を言う世代
包み隠さずに見せるよ君だけに
楽しくないのにフリはしたくない
だってそんなの 疲れちゃうよ

あなたに会えてよかった
この町でがんばるね
長い長い夢の途中 singing loud!

無情に過ぎゆく時間なら
親友は必要ね
少し疲れて私たち growing up

ヒアタリヨシモヨリエキチカク
トナリノジュウニンモイイヒトネ
ヤサシイカレトノケイザイガク
ミカケニヨラズシッカリモノデ
ワタシトセイハンタイノアナタ
アラタメテイウノワテレマスネ
ワタシガハジメテホレタオンナ
イマカライウコトヲキイテ

根暗なマイ・ハートに一つ花が咲いた

誰よりも幸せであってほしい
悲しみは似合わないよ君の目に
感じてないのにフリはしたくない
夜になってもまだまだ明るい

あなたに降りそそぐ光
遠い町でも平気だね
新しいお部屋で君はもう making love

あなたに会えてなかったら
親友はいらないネ
探し続けた答えもう見つけてた

私を慈しむように
遠い過去の夏の日の
ピアノがまだ鳴ってるのに もう起きなきゃ


Toutou shiriatte jyuu nen
Doko kara hajimeyou
Totsuzen anata no hikkoshi ga kimatta

Enkyouri nante kowaku mo nantomo nai
Kanjiteru yo sonzai wo hibi mune ni
Mou ni do to aenakunaru wake de wa
Danjite nai noni kangaechau yo

Anata ni aete yokatta
Tooi machi demo ganbatte ne
Atarashii oheya de kimi wa mou making love

Moshimo okane ga komattara
Dekiru haninai de te wo kasu yo
Watashitachi no naka wa kawaranai

Tomodachi ni sae oseji wo iu sedai
Tsutsumikakusazu ni miseru yo kimi dake ni
Tanoshikunai noni FURI wa shitakunai
Datte sonna no tsukarechau yo

Anata ni aete yokatta
Kono machi de ganbaru ne
Nagai nagai yume no tochuu singing loud

Musei ni sugiyuku jikan nara
Shinyuu wa hitsuyou ne
Sukoshi tsukarete watachitachi growing up

Hiatari yoshimo yori eki chikaku
Tonari no jyuunin mo ii hito ne
Yasashii kare to no keizaigaku
Mikake niyorazu shikkari mono de
Watashi to seihantai no anata
Aratamete iu no wa teremasu ne
Watashi ga hajimete horeta onna
Imakara iu koto wo kiite

Nekura na MAI HAATO ni hitotsu hana ga saita

Dare yori mo shiawase de atte hoshii
Kanashimi wa niawanai yo kimi no me ni
Kanjite nai noni FURI wa shitakunai
Yori ni natte mo madamada akarui

Anata ni furisosogu hikari
Tooi machi demo heiki da ne
Atarashii oheya de kimi wa mou making love

Anata ni aete nakattara
Shinyuu wa iranai ne
Sagashi tsudzuketa kotae mou mitsuketeta

Watashi wo itsukushimu you ni
Tooi kako no natsu no hi no
Piano ga mada natteru noni
Mou okinakya

At last, we have known each other for a decade
Where should we begin?
Suddenly, you had to move away

With such a great distance between us I'm not scared at all
I feel your existence in my heart every day
I know I'll see you again but,
I still think about the possibility that we won't be able to meet again

I'm glad I met you
Do your best in a faraway city
In your new room you are already making love

In the worst case scenario,
I can borrow money if I run out of it
Our relationship will not change

This is a generation that even flatters your friends
But I will show myself openly to only you
I don't want to pretend that I am happy
Because I'm tired of it

I'm glad I met you
I will do my best in this city
I'm singing loud in the middle of a long, long dream

As time passes by,
We all need a best friend, don't we?
We grow tired (of waiting) and we are growing up

*(The place) is well lit and is close to the station
The residents are nice people too
(There's a) kind man with an ordinary life
Despite appearances, he's a stable man
You and I are complete opposites
At first, (I) speak shyly
I was the first woman that he fell in love with
From hereon in listen to what I have to say

A single flower bloomed within my gloomy heart

I want you to be happier than anyone
Sadness is not fitting for your eyes
I don't want to pretend that I feel (alright)
Even as day turns to night I still have hope

(There is a) light that falls upon you
You're doing alright in a faraway city, aren't you?
You are already making love in your new room

If I hadn't met you
(I) wouldn't need a best friend, would I?
I have already found the answer I was searching for

Just like you cherish me,
That distant summer's day piano continues to ring
But, it's already time to wake up

Notes:
*This is modelled like a real estate ad, possibly alluding to the new apartment for sale that her old (boy)friend moved into and at the same time advertising that her old (boy)friend is now availiable. It's very hard to actually interpret the meaning of this paragraph accurately.